이승기-단념
가끔 네 이름 불러본다
偶爾會試著喊妳的名字
또 눈물이 흐른다
眼淚就這樣流下來
다시 네사진 꺼내본다
再次把妳的照片拿出來看
넌 여전히 웃어준다
妳一如既往的笑著
이제 시간이 좀 흘러서
時間一如往常的流逝
너 없이 숨을 쉴 수 있다
就算沒有了妳我也可以呼吸
네가 아프지 않을 수 있다면
如果能夠讓妳不難過
네 모든 기억 가져가 내가 아파해줄게
就讓我把所有記憶帶走 代替妳難過
너무 사랑하니까 많이 사랑하니까
因為愛妳 太愛妳
눈물이 많은 너를 나 어떻게
該拿不停流淚的妳怎麼辦才好
이제 지워야니까 날 미워해도 돼
因為妳該忘掉過往 所以恨我也沒關係
오랫동안 널 기억해 줄게
就讓我獨自一個人一直記得妳就夠了
가끔 네 자릴 쳐다본다
偶爾會望著妳的位置
또 시간이 멎는다
時間就這樣停止了
네가 맘 편히 떠날 수 있다면
如果能讓妳輕鬆的離開
잠시 잊은 듯 속이며 그렇게 살아볼게
我會假裝暫時忘了妳 這樣的生活著
너무 사랑하니까 많이 사랑하니까
因為愛妳 太愛妳
눈물이 많은 너를 나 어떻게
該拿淚流不止的妳怎麼辦才好
이제 지워야니까 날 미워해도 돼
因為妳該忘了過往 所以恨我也沒關係
오랫동안 널 기억해
就讓我獨自一個人一直記得妳就夠了
다른 사람 사랑한대도
即使愛上了別人
한 번도 못본척 나를 봐도
即使像不認識般的看著我
심장이 패 일듯 아파도
即使心刻骨銘心的痛著
널 위해 눈물로 참을게
為了妳 我也會忍住淚水
너무 사랑하니까 사랑하니까
因為愛妳 太愛妳
널 잊지 못하는 나 어떻게
不能忘掉妳的我該怎麼辦才好
모두 보내야니까 애써 웃어볼게
現在全都該放手了 我會試著微笑
나를 잊어도 용서해 줄께
即使妳忘了我 我也會原諒妳
翻譯:Ring@Pixnet.Taiwan
因為真的很喜歡,也沒有太難的單字就翻完了
阿,念中文沒有用,修辭學沒有好好學果然是錯誤
修辭學老師我對不起妳...Orz
好好聽好好聽好好聽好好聽(打滾)
最重要是他歌詞很簡單,除了幾個不常用的單字基本上都OK
阿,這種歌詞超能夠滿足我小小的虛榮的成就感(大毆)
我們黑洞勝基果真是20代Ballad男歌手第一交椅強力後補,讚讚讚
怎麼辦,真的好想看兩天一夜, 好想念無時無刻放聲大笑的兩天一夜
(把筆電帶去咖啡廳無線上網拼命下一堆存檔是最後一步險棋...= =+)
- Sep 21 Mon 2009 00:27
-
K-Pop||이승기-단념(짱이야!!!)
請先 登入 以發表留言。