和我們擦肩而過(註一)的人~請接受這杯咖啡!!我愛妳們!註一:손등이 스치다 字面上是指輕拂手臂的意思,但直接這樣翻感覺怪怪的所以沒用字面上的意思,而是用擦肩而過的中文代替,反正擦肩而過也是可能碰到這樣所以我一直覺得其實這兩者可以替換。(並沒有好嘛!!XD)來源:TeenTop Twitter翻譯:Ring禁止二改,轉載。...
請先 登入 以發表留言。