110902.jpg  

니엘-->MelodyMonthly
前輩好~我是在旁邊的Niel^^
記得我真是太感謝了。(鞠躬)*
前輩輕輕的噴一下香水也可以的^^
會成為更加用心努力的Teen Top的。


엘조-->MelodyMonthly
前輩您好,我是Teen Top的L.Joe!!
前輩稱讚我們的歌曲真的非常的很開心!!
以後會更加努力的!謝謝!!!

*꾸벅是韓國人在文字簡訊中常用的一個擬態詞,表示鞠躬的意思。

起因是前輩稱讚聽踏향뿌這首歌的歌詞很有新意,旋律也很棒的一串互推
這首歌真的很棒啊,聽踏也表現出很多魅力,好棒好棒!!!

李燦熙你甚麼時候才要給我上推特!!!!!!快出現!!!!!!!(吶喊)

翻譯:Ring
禁止二改,轉載請註明出處。

創作者介紹
創作者 Indian Summer 的頭像
RingLi

Indian Summer

RingLi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 48 )