close

淚痕(註一)

我站在第一次看見的陌生地方
沒有頭緒地走著跑著 就這樣迷失了方向
什麼都沒關係  都無所謂了
即使有人會找尋我 我卻知道那人不會是你

你好 再見 明明是一樣的話
隨著相見和離別 意思卻截然不同(註二)

我是活著 還是死了 我會變成什麼樣子
愛我卻拋棄我的人啊
你應該可以回答
我追趕而來的那個位置
沿著消失的淚痕再次返回的話
能否聽到你的解釋呢

不行 不可以 我會後悔的
再一次 一定能再次開始的

我活著時 有能力時
應該守在你身邊才對
因為我努力地愛過
所以非常明白你需要我
我追趕而來的那個位置
沿著消失的淚痕再次返回的話
一定可以和等著我的你相遇

是啊 回去吧 即使跑到呼吸要裂開也好
跑了又跑 只是為了擁你入懷
在那裡等我吧 請你聽聽我還未能說出口的話

我所愛的 我所凝望的 只有這些也好 
即使不需要我 討厭我
拒絕了我也還是愛著你 
無論給我什麼傷痛 我都會忍受
即使一聲一聲地呼喊 我也會為你而笑
因為如果不能在你身邊的話 我也活不下去

歌詞:Melon
翻譯:Ring
禁止修改&任何轉載認為有翻錯的部分可以跟我討論一下。:))

註一:直譯眼淚路,但翻成淚痕比較文青感((靠XD
註二:韓文中,見面跟離開都可用안녕。<--翻譯時覺得這寫的太棒了!!!

因為太喜歡了,哈哈!!
剛結束這禮拜的稿子但還是很怒(XD)就翻來平撫心情
我第一次陷入輝星先生的嗓音裡,語交姊姊也很愛這部戲。

這首的歌詞完全就是依照李暄的心境來寫
從擁有煙雨到失去煙雨,再到林子再次遇見忘了一切的煙雨
加上陽明君在煙雨假死時對李暄說的一番話
完全都濃縮在這首歌裡了,好好聽好揪心。(需配合劇情一起服用無誤。XD)

下個月去找燦熙熙時決定順便把這本小說帶回來。

------------------------------------------------------------------

附上韓文歌詞

눈물길

난 처음 보는 낯선 곳에 지금 서있어
정신없이 걷고 뛰다 길을 잃어버린 거야
뭐 상관없어 상관없어 상관없다구
누군가 날 찾겠지만 넌 아닐 테니

안녕, 안녕 같은 말인데 왜
만남 이별 따라 뜻이 다른 거야

내가 살아 있는지 죽어있는지
난 어떻게 되는 건지
나를 사랑 하다가 버린 사람아
대답할 수 있을 거야
내가 뛰어 온 자리 흘려두었던
눈물길을 따라서 되돌아가면
니 변명이라도 들어볼 수 있을까

안돼, 안돼 난 후회할 거야
다시, 다시 시작할 수 있을 거야

내가 살아 있을 때 힘이 있을 때
너의 곁에 있어야해
내가 사랑해봐서 제일 잘 알아
내가 필요하다는 걸
내가 뛰어온 자리 흘려두었던
눈물길을 따라서 되돌아가면
날 기다리는 널 꼭 만나게 될 거야

그래 되돌아가자 숨이 터져도 좋아
달리고 또 달려서 너를 안으러
거기 있어서 줘 아직 못다한 내 얘기를 들어줘

내가 사랑하는 것 바라보는 것
그것만으로 좋아
내가 필요 없다고 싫어졌다고
뿌리쳐도 네가 좋아
어떤 상처를 줘도 잘 참아 낼게
소리소리 질러도 웃고 있을게
니 곁이 아니면 살수 없는 나니까

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 RingLi 的頭像
    RingLi

    Indian Summer

    RingLi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()